4 травня Львів долучився до світового святкування Star Wars Day, неофіційного дня фанатів культової космічної саги. У крамниці UA COMIX STORE зібралися читачі, косплеєри та поціновувачі фантастики, щоб поговорити про українські видання «Зоряних війн», майбутні релізи й улюблених героїв далекої-далекої галактики. Подію організувало VARVAR Publishing – українське видавництво, яке вже майже два роки офіційно видає книжки та комікси Star Wars українською мовою.
Львівська зустріч стала частиною всеукраїнського святкування, що одночасно відбулося у трьох містах. У Львові спікером події виступив директор видавництва VARVAR Publishing Артем Варгаліонок, а модерував зустріч дизайнер і фанат франшизи Маркіян Васьків. Говорили про нові переклади, майбутні книжки, фанатську культуру та те, як «Зоряні війни» об’єднують українську спільноту навколо читання, коміксів і живого спілкування.
Від фанатської мрії до українських видань Star Wars
Майже 2 роки VARVAR Publishing є офіційним видавцем книжок і коміксів Star Wars. Для українського ринку це стало справжнім проривом, адже ліцензія Disney тривалий час здавалася майже недосяжною. Але мета, якої прагнув директор видавництва Артем Варгаліонок, була настільки бажаною, а фанатська любов до саги настільки великою, що все заплановане вдалося здійснити!

Видавництво «Ранок» зацікавилося коміксами й запропонувало VARVAR Publishing приєднатися до корпорації «RNK-Ranok». Зараз у видавничому портфелі «VARVAR» — 41 видання серії «Зоряні війни». І триває робота над кількома новими книгами.
Раніше українські шанувальники Star Wars часто купували англомовні видання за значно вищими цінами через доставку та відсутність офіційних локалізацій. Тепер же українська спільнота отримала не просто перекладені книжки, а можливість читати культову франшизу рідною мовою та формувати власну фанатську культуру.
У «VARVAR» наголошують: над виданнями працюють люди, які виросли на екранізаціях та книгах епічної космічної саги, створеної Джорджем Лукасом. До команди входять перекладачі, редактори, дизайнери та косплеєри, для яких Star Wars — не просто робочий проєкт.

Саме тому видавництво приділяє особливу увагу деталям: адаптації імен, оформленню, логотипам, шрифтам, колекційним елементам та атмосфері кожного видання.
Star Wars Day: три міста — одна спільнота
Цього дня у Києві зустріч відбулася у книгарні «КнигоЛенд». Спікерами стали перекладач і співзасновник YouTube-каналу «Третя паралель» Микита Янюк та автор каналу PilarHutt Олександр Яроцький.
«Захід пройшов класно. Гарно посиділи. Не очікував, що прийдуть люди у косплеях в понеділок в обід», — поділився враженнями Олександр Яроцький.
Однією з найжвавіших тем у Києві стало питання перекладу імен персонажів. Зокрема, читачі активно обговорювали адаптацію імені майстра-джедая Лодена Грейдсторма з книжки «Зоряні Війни. Висока Республіка: Світло джедаїв».
Координатор перекладів Микита Янюк пояснив підхід команди: «Я завжди виступаю за всі цікаві адаптації імен та прізвищ. Ми маємо донести сенс, який вкладає автор, до читача. І у варіанті з Лоденом Велештормом — як в оригіналі, так і в перекладі — зберігається цей образ і значення. На мою думку, всі імена, які мають будь-який сенс, треба адаптувати з самого початку».

Такі дискусії показують: українські видання Star Wars стали для читачів не просто перекладами, а частиною власної фанатської культури.
У Харкові до розмови долучилися перекладачка, косплеєрка й художниця Тетяна Баркова, а також косплеєр, фотограф і художник Сергій Любецький.
У Львові фанатів приймала крамниця UA COMIX STORE. Спікером виступив директор VARVAR Publishing Артем Варгаліонок, а модерував подію дизайнер і фанат франшизи Маркіян Васьків.
Під час розмови команда подякувала читачам за підтримку та активність навколо нових видань.
«Ми робимо все можливе, щоб усі поціновувачі книжок та коміксів за сагою “Зоряні війни” почувалися щасливими і могли вчасно почитати всі новинки. До того ж ми уважно прислухаємося до спільноти. Якщо читачі активно просять певну книжку чи цикл, видавництво готове адаптувати плани та пришвидшувати роботу над релізами», — зазначив Артем Варгаліонок.
Він також заспокоїв фанатів: усі анонсовані новинки вийдуть друком. Зокрема, трилогії про Трауна перекладатиме Ната Гриценко, а другий том Бейна вже готовий до друку.
Окремо у межах святкування Артем Варгаліонок та Микита Янюк взяли участь у стрімі на YouTube-каналі «Джедайська криївка», де говорили про нові локалізації, майбутні релізи, фільми та серіали франшизи. А також про очікування від «Мандалорця і Ґроґу» та «Асоки».
Найцікавішою частиною святкування став косплей. Учасники зустрічей приходили у костюмах джедаїв, ситів, принцеси Леї та інших героїв улюблених історій. Власники найкращих образів отримали книжки від видавництва.

Книжки як спосіб бути частиною спільноти
До Star Wars Day видавництво VARVAR Publishing також запустило знижки на книжки та комікси за франшизою й повідомило про вихід нових релізів, серед яких «Ера Опору», «Дарт Вейдер. Том 2. Тіні й таємниці», «Висока Республіка. Битва за Силу» та інші новинки. Їх вже можна придбати у книгарнях.
Але головним результатом святкування стали не лише продажі чи анонси.

Камерні зустрічі в книгарнях вкотре показали, що Star Wars в Україні живе не лише на екранах, а передусім у людях — у читачах, які приходять у косплеях посеред робочого дня, сперечаються про переклади, збирають колекційні видання та роками чекають на улюблені історії українською.
Бо для багатьох фанатів Star Wars — це давно більше, ніж фантастика. Це спільна мова, спільні емоції й відчуття приналежності до великої історії, яку хочеться переживати разом.
Наступною великою точкою зустрічі для українських фанатів стане фестиваль FANCON 2026, де VARVAR Publishing презентує не лише нові видання Star Wars, а й переклади популярних манхв та манґ.